Mark Bennett: Will candidates need Indiana in 2020?

Friday, May 31, 2019 - 09:20
  • It's good to feel needed. 2008年和2016年,总统候选人——至少其中一些人——需要印第安纳人的支持.

    美国的选举制度让印第安纳州在总统初选中发挥了罕见的有意义的作用. In '08, Sens. 在印第安纳州举行初选时,奥巴马和克林顿在民主党提名竞争中势均力敌. 两位候选人都在该州大力竞选,包括各自在特雷霍特的两站. Clinton narrowly defeated Obama in the primary, but lost the party's nomination to the future president.

    Eight years later, 印第安纳州的选民给了亿万富翁真人秀明星唐纳德·特朗普足够的代表,以获得共和党提名, ousting Texas Sen. Ted Cruz and Ohio Gov. John Kasich from a once crowded field of candidates. 川普在印第安纳剧院举行了竞选集会, 克鲁兹在印第安纳州初选前在伍德罗·威尔逊中学发表了讲话.

     

    印第安纳州的初选在2008年和2016年异常重要. 该州的初选日期相对较晚,在5月的第一个星期一之后的第一个星期二,这通常使印第安纳州成为事后考虑. 到那时,各党派的领跑者几乎已经锁定了提名.

    在秋季大选的竞选活动中,该州通常也很少受到提名者的关注. 该州红州的历史促使两党都认为共和党候选人将赢得印第安纳州的11张选举人票, 所以两党都没有在印第安纳州的土地上花费太多时间和资源. 自1964年以来,唯一一位赢得印第安纳州的民主党总统候选人是2008年的奥巴马.

    There's a chance Indiana might matter again in 2020. 近20名主要候选人正在寻求民主党提名和挑战特朗普的机会, 谁在2016年通过选举人团击败希拉里·克林顿赢得了总统大选. 尽管其他40个州已经在印第安纳州之前举行了初选或预选会议, 到5月5日,这片“煤层爆裂”油田可能仍未确定, 2020.

    他说:“我认为,民主党人可能有动机在提名过程中在这里竞选,因为候选人人数众多,而且没有人可能在提名过程的早期就锁定提名," said Andy Downs, 普渡大学韦恩堡分校印第安纳州政治迈克·唐斯中心主任.

    即使在初选将战场归结为特朗普和民主党挑战者之后, Indiana might remain on their campaign schedules, despite the state's traditional lean toward Republicans.

    “如果民主党候选人在初选后在印第安纳州有任何竞选结构的话, they can think about doing some campaigning here, not because they think they can win, 而是因为这样做会把共和党的资源从其他州抽走," Downs speculated last week.

    但是,如果印第安纳州和其他中西部州在同一天举行初选呢? What if that Midwest Super Tuesday occurred in January, before the traditional lead-off states — Iowa, New Hampshire and South Carolina? And, 如果国家彻底改革其陈旧的初选制度,让每个地区——东北部, South, Midwest, 西部山区和西部在同一天举行了州初选, one region after another, rotating the order of who goes first, second, third, fourth and fifth from one election to the next?

    这种改变是马修·伯格鲍尔在他的新书中提出的几种改变之一, 《澳门赌场玩法官网》.一种轮流进行地区初选的制度将随着时间的推移使印第安纳州的选票权重相等, New Hampshire and other states, said Bergbower, 他是澳门合法赌场官网政治学副教授.

    His list of reforms doesn't stop there.

     

    Bergbower favors eliminating the Electoral College. Americans actually vote for Electoral College delegates, 谁后来把选票投给赢得各自州的总统候选人. 每个州的选举人团代表人数由每个州的国会选区数量决定. 这种间接体制让特朗普战胜了克林顿成为总统, 尽管她获得了近300万张选票. George W. 布什在2000年大选中通过选举人团获胜, despite Al Gore's edge in the popular vote.

    Such a reform, Bergbower said, 不是一个政党——民主党——在2000年和2016年通过选举团败选. 同样的命运可能会在未来等待共和党候选人. Besides, 布什和特朗普都坚称,如果这是他们的竞选策略,他们本可以赢得普选. Still, 人们认为废除选举团制度是民主党的想法,这使得这种改变不太可能发生.

    在共和党赢得普选但输掉选举人团之前,它可能不会获得足够的支持," Bergbower said Wednesday afternoon.

    伯格鲍尔建议的其他一些改革成为现实的可能性各不相同. He suggests letting candidates see the questions before the presidential debates; imposing financial penalties for recklessly false statements in political ads; reinstating the Fairness Doctrine to give candidates and opposing opinions equal time on broadcasts; limiting super-political action parties; adopting automatic voter registration and same-day registration; and investing more funds for civics education.

    伯格鲍尔说,结果将是一个更积极的美国选民和更公平的选举.

    改变初选制度,让美国的每个地区在选择总统时都有平等的发言权,可能是一个很好的开始. In the meantime, 印第安纳州要等到明年春天才能知道竞选国家最高职位的候选人是否需要听到印第安纳人的声音.

Link to Article